遥か遠い記憶
아득히 먼 기억
そっと刻み込んだ 胸の奥かすかに甦る
살며시 새겨 넣은 가슴 깊은 곳에서 희미하게 되살아나
幾千の魂が
수천 개의 영혼이
Sigh 宇宙(そら)の中で 生れ落ちる時を待っている
Sigh 우주 속에서 다시 태어날 때를 기다리고 있어
あぁ 今ココに私 存在(いる)ことを
아아, 지금 여기에 내가 존재하기를
強く 熱く きっと願った
강하게 뜨겁게 분명 바랐을 거야
哀しく光る あの星のように
애처롭게 빛나는 저 별처럼
選べぬ宿命(さだめ)が待つ未来(あした)だって
선택할 수 없는 숙명이 기다리는 미래라도
気高く生きる
고결하게 살아가는
愛する者守るために
사랑하는 이를 지키기 위해서
たとえこの身、宇宙(そら)に散っても
설령 이 몸이 우주로 흩어진대도
心がゆれ動くたび
마음이 흔들릴 때마다
街も人も言葉も
거리도 사람도 말도
違う色になる
색다르게 변해
会えないだけで切ない
만날 수 없는 것만으로도 가슴이 아파
迷いの時の中で
방황하는 시간 속에서
いつも呼んでいた
언제나 부르고 있었어
気づいてる? 夜の涙
눈치 챘니? 밤의 눈물
ため息と孤独
한숨과 외로움을
ねえ 連れ出してすぐに
날 지금 데려가 줘
あなたの勇気が切り開く未来
너의 용기가 열어갈 미래
ふたりの想いが見つけだす希望
두 사람의 마음이 찾아낼 희망
今 信じあえる
이제 서로를 믿을 수 있어
あきらめない 心かさね
포기하지 않는 마음을 포개서
永遠を抱きしめて
영원을 껴안아 줘
あの星が消えるその前に
저 별이 사라지기 전에
新しい世界へと…
새로운 세계로
全身が波打つみたいに
온몸이 파도치는 것처럼
命の水あふれてく
생명의 물이 넘쳐흘러
あなたといる時間(とき)がいちばん幸せで
너와 있는 시간이 가장 행복해서
いつから永遠を求めてた? 私…
난 언제부터 영원을 바랐을까
変わらない明日なら
변하지 않는 내일이라면
もういらない
더는 필요 없어
張り裂けそうな想いは風さえ感じなくて
터질 것 같은 마음은 바람조차 느껴지지 않아
暗闇に支配されていくように
어둠에 지배당하는 것처럼
私の心の中 あなただけだった
내 마음속에는 오직 너뿐이었어
君の心 見えなくなった
너의 마음 더는 보이지 않아
近いのに遠く… 届きそうで届かない
가까이 있는데 멀고 닿을 듯 닿지 않아
過去の記憶 幻のよう
과거의 기억 환상 같아
真実の世界 わたしが目覚めてゆくの
진실의 세계 내가 깨어나 가
これ以上、願うのがこわい
더 이상 소원하기가 두려워
見慣れた窓の景色 違う星、瞬く
익숙한 창밖의 풍경 다른 별이 반짝여
君を追いかけ続けていた…
너를 계속 쫓아다녔어
孤独な夜がそっと降りてくる 逃れられない
고독한 밤이 살며시 내려와 벗어날 수 없어
ずっとわたしを忘れないで…
계속 날 잊지 말아줘
負けそうな日も 切なさを抱いて
질 것 같은 날도 슬픔을 안고
前を向いていたい
앞을 바라보고 싶어
君となら生まれ変われるよ
너와 함께라면 다시 태어날 수 있어
わたしの中のホントのわたし
내 안의 진정한 나
目覚めて始まったよ
깨어나면서 시작했어
君のとなりが永遠なんて 昨日までの幻想
너의 곁이 영원하다는 건 어제까지의 환상
痛みを知って不安になるの 言葉にならないほど
아픔을 알고 불안해져 말로 표현할 수 없을 만큼
想いが届かなくて、伝えたくて
마음이 닿지 않아서 전하고 싶어서
君の景色に気がついて戸惑うの
너의 풍경을 알아차리고 당황스러워
涙の星、おちてゆく 無限の空へ…
눈물의 별 떨어져 가 무한한 하늘로
願いを今、見つめてみよう 前をむいて進むと決めたから
소원을 지금 바라보자 앞을 보고 나아가기로 결심했으니까
この瞬間に運命が変わる
이 순간 운명이 바뀔 거야
どんな時も君といたい 輝いてる笑顔のそばで
어떤 때라도 너와 함께하고 싶어 빛나는 미소의 곁에서
いつか未来抱きしめて…
언젠가 미래를 껴안아 줘
•번역본은 최종장 마브러브 얼터너티브로의 원활한 진입을 돕기 위해 제작되었습니다. 때문에 현재, 필요 최저한으로 언리미티드 공통+메이야 루트만 번역되어 있습니다.
•플레이 순서는 『엑스트라』→『언리미티드』→『얼터너티브』이므로 엑스트라를 먼저 클리어 한 후 언리미티드를 플레이 하는 것을 권장합니다.
•재배포 금지. 번역 스크립트 및 설정값 파일을 재배포 하는 것을 금하며, 공유를 원할 시 본 게시글의 링크를 공유해 주시기 바랍니다.
번역에 대하여
•일본어를 제공하지 않는 폰트를 사용하므로 시스템 UI 및 엔딩 크레딧의 일본어는 깨져서 출력됩니다.
•별(*) 표시는 역자의 주석입니다. 번역문에 한자, 일본어를 기재할 수 없어 이해를 돕기 위해 표기했습니다. •동일한 대사문이 한 가지만 출력되는 투컨트롤의 특성을 고려하여, 중복된 대사의 다른 번역문을 같이 표기하기 위해 빗금{ / }을 사용하였습니다. (e.g. 「はい」→「{자/네}」)